AUFENTHALT - ПЕРЕБУВАННЯ
Was ist die zentrale Anlaufstelle für Geflüchtete aus der Ukraine? - Я прибув/прибула до Шпайєра після втечі з України. До кого я можу звернутися? Де я можу отримати житло?
Die Personen müssen zunächst in der Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Rheinland-Pfalz (AfA), Spaldinger Str. 100 in 67346 Speyer aufgenommen werden.
Dort werden Sie registriert und untergebracht und können gegebenenfalls medizinisch versorgt werden.Alle Geflüchteten aus der Ukraine mit Wohnraum im Stadtgebiet Speyer – außer in der Aufnahmeeinrichtung für Asylbegehrende (AfA) – sind angehalten, zu den allgemeinen Öffnungszeiten ohne Termin in einem der beiden Bürgerbüros der Stadt Speyer vorstellig zu werden.
Я прибув/прибула до Шпайєра після втечі з України. До кого я можу звернутися? Де я можу отримати житло?
Особи повинні бути спочатку прийняті в Центрі первинного прийому біженців федеральної землі Райнланд-Пфальц (AfA), вулиця Шпальдінгер 100 в Шпайєрі.Для біженців є центральний контактний пункт: Центр первинного прийому біженців федеральної землі Райнланд-Пфальц (AfA) за адресою вулиця Шпальдінгер 100, 67346 Шпайєр, телефон : +49(6232) 876767001, E-Mail: poststelle@add.rlp.de Там Вас зареєструють та поселять і при необхідності нададуть медичну допомогу.
Біженці з України, які мають житлову площу в місті Шпайєр (не центр прийому біженців AfA), повинні з’явитися до одного з двох муніципальних офісів (Bürgerbüro) міста Шпайєр в загальні години роботи (без попереднього запису).
Welchen Aufenthaltsstatus haben Menschen aus der Ukraine? Wie lange können sie bleiben? - Який статус я маю в Німеччині? Як довго я можу залишатись в Німеччині?
Staatsangehörige aus der Ukraine dürfen sich 90 Tage visumfrei mit einem biometrischen Pass in Deutschland (sowie im kompletten Schengen Raum) aufhalten. Im Anschluss daran kann derzeit eine 90-tägige Verlängerung bei den Ausländerbehörden beantragt werden.
Ukrainische Staatsangehörige, die nicht über einen biometrischen Pass oder nicht über die für den Aufenthalt erforderlichen Mittel verfügen, die aber mit einer dauerhaften privaten Unterkunft in Speyer versorgt sind und die gegenüber einer Behörde Unterstützungsbedarf geltend machen, sind als Asylsuchende zu behandeln. Von einer Wohnpflicht in der Aufnahmeeinrichtung für Asylbegehrende (AfA) wird abgesehen, wenn sie in ihrer privaten Unterkunft in Speyer verbleiben können. Ein Asylverfahren wird bei diesen Personen nach Mitteilung des Bundesministeriums des Innern und für Heimat (BMI) nicht betrieben.
Alle sonstigen ukrainischen Staatsangehörigen, die unterstützungsbedürftig sind, weil zum Beispiel keine private Unterkunft besteht oder die Lebensunterhaltssicherung nicht gewährleistet ist, können sich in die Aufnahmeeinrichtung für Asylbegehrende (AfA) des Landes in Speyer, Spaldinger Straße 100, begeben.
Durch den europäischen Ratsbeschluss zur Anwendung der Massenzustrom-Richtlinie können ukrainische Staatsangehörige und ihre Familienangehörige eine Aufenthaltserlaubnis nach §24 des Aufenthaltsgesetzes bekommen. Die Aufenthaltserlaubnis zum vorübergehenden Schutz wird in der Regel für ein Jahr erteilt und kann bis zu maximal 3 Jahren verlängert werden.
Betroffene, die eine Aufenthaltserlaubnis nach § 24 AufenthG erhalten, haben inzwischen Anspruch auf Bürgergeld, welches nach Ausstellung der Aufenthaltserlaubnis, bzw. der Fiktionsbescheinigung, beim Jobcenter beantragt werden kann. Anspruch auf Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz haben diese Personen nicht mehr.Який статус я маю в Німеччині? Як довго я можу залишатись в Німеччині?
Громадяни України з біометричним закордонним паспортом можуть перебувати на території Німеччини (а також на території всієї Шенгенської Зони) без візи протягом 90 днів. Після цього можна подати заяву до відділу з питань іноземців щодо продовження дії візи ще на 90 днів.Громадяни України, які не мають біометричного закордонного паспорта або не мають необхідних засобів для існування, але забезпечені довгостроково житлом в місті Шпайєр і можуть надати установі підтвердження необхідності допомоги, будуть розглядатись як особи, що шукають захисту. Проживання в центрі прийому біженців (AfA) не передбачене, якщо Ви можете залишитися в приватному житлі в місті Шпайєр. За повідомленням Федерального Міністерства Внутрішніх Справ і Батьківщини процедура біженства до цих осіб застосовуватися не буде.
Всі інші громадяни України, які потребують допомоги, наприклад, через відсутність приватного житла або негарантування засобів до існування, можуть звернутися до центру прийому біженців (AfA) федеральної землі Райнланд-Пфальц у місті Шпайєр, вулиця Шпальдінгер 100 (Spaldinger Straße 100).
Громадяни України та їхні родичі можуть отримати дозвіл на перебування згідно §24 Закону про проживання відповідно до рішення Європейської Ради щодо застосування Директиви про масовий наплив. Дозвіл на проживання для тимчасового захисту надається зазвичай на 1 рік і може бути продовжений максимально на 3 роки.
Oсоби, які отримали дозвіл на проживання згідно з § 24 AufenthG (Закон про пільги для шукачів притулку), тепер мають право на громадянську допомогу (Bürgergeld), на яку можна подати заяву в центрі зайнятості (Jobcenter) після видачі дозволу на проживання (Aufenthaltserlaubnis) або дoвідки на перебування у Німечині (Fiktionsbescheinigung). Ці люди більше не мають права на соціальну допомогу відповідно до Закону про отримання притулку для біженців.
Müssen Geflüchtete aus der Ukraine einen Asylantrag stellen? - Чи потрібно мені подавати заяву про надання біженства?
Für Geflüchtete aus der Ukraine ist kein Asylantrag erforderlich. Der Europäische Rat hat am 4. März 2022 den Beschluss zur Aufnahme von Vertriebenen getroffen. Dieser ist am gleichen Tag in Kraft getreten und öffnet für Kriegsflüchtlinge aus der Ukraine das vereinfachte Aufnahmeverfahren nach der EU- Richtlinie über den vorübergehenden Schutz. Damit müssen Vertriebene aus der Ukraine kein Asylverfahren durchlaufen.
Чи потрібно мені подавати заяву про надання біженства?
Біженцям з України не потрібно подавати заяву про надання біженства. 4 березня 2022 року Європейська Рада ухвалила рішення про прийняття біженців. Це рішення набуло чинності того ж дня і відкрило спрощену процедуру для біженців з України у зв’язку з війною відповідно до Директиви ЄС про тимчасовий захист. Це означає, що переселенці з України не повинні проходити процедуру надання біженства.Was muss bei der Anmeldung in Speyer beachtet werden? - Що я маю врахувати при реєстрації в місті Шпайєр?
Geflüchtete aus der Ukraine mit Wohnraum im Stadtgebiet Speyer (nicht AfA) müssen sich zu den allgemeinen Öffnungszeiten (ohne Termin) in einem der beiden Bürgerbüros der Stadt Speyer melden. Bei diesem Erstkontakt, der nach Möglichkeit in der Muttersprache stattfindet, werden die Mitarbeitenden wichtige Fragen klären:
- Gibt es einen gültigen Pass?
- Gibt es Passfotos? (Falls nicht wird ein Gutschein für die Anfertigung biometrischer Passfotos ausgehändigt)
- Ist eine Wohnungsgeberbescheinigung (WGB) vorhanden?
- Sind die Urkunden (Ehe, etc.) zur Erstellung familiärer Verknüpfungen bei der späteren Anmeldung vorhanden?
Öffnungszeiten der Bürgerbüros
Montag und Dienstag: 7.30 Uhr bis 16 Uhr
Mittwoch: 7.30 Uhr bis 13 Uhr
Donnerstag: 7.30 Uhr bis 18 Uhr
Freitag: 7.30 Uhr bis 13 UhrDie Geflüchteten sollten direkt beim Erstbesuch die ausgefüllte Wohnungsgeberbestätigung sowie den vollständig ausgefüllten Antrag auf Aufenthaltserlaubnis mit zur Ausländerbehörde bringen. Beide Formulare können auf der Website der Stadtverwaltung Speyer unter www.speyer.de/ukraine heruntergeladen werden.
Що я маю врахувати при реєстрації в місті Шпайєр?
Біженці з України, які мають житлову площу в місті Шпайєр (не центр прийому біженців AfA), повинні з’явитися до одного з двох муніципальних офісів (Bürgerbüro) міста Шпайєр в загальні години роботи (без попереднього запису). Під час першого контакту, який за можливості відбуватиметься на рідній мові, співробітники з’ясують важливі запитання:• Чи є у Вас дійсний закордонний паспорт?
• Чи є фотографії на паспорт? (Якщо ні, Вам буде видано сертифікат на виготовлення біометричних фотографій на паспорт)
• Чи є підтвердження орендодавця? (Wohnungsgeberbescheinigung – WGB)
• Чи є наявні документи (свідоцтво про укладення шлюбу тощо) для відтворення сімейних зв’язків при подальшій реєстрації.
Графік роботи муніципальних офісів (Bürgerbüro)
Понеділок 07:30 - 16:00
Вівторок 07:30 - 16:00
Середа 07:30 - 13:00
Четвер 07:30 - 18:00
П’ятниця 07:30 - 13:00Під час першого візиту біженці повинні принести з собою в імміграційну службу заповнене підтвердження орендодавця (Wohnungsgeberbescheinigung) та повністю заповнену анкету на отримання дозволу на проживання (Antrag auf Aufenthaltserlaubnis). Обидва формуляри можна завантажити на веб-сайті міської ради Шпайєра за адресою www.speyer.de/ukraine
Was ist die Aufnahmeeinrichtung für Asylbegehrende (AfA) Speyer? - Що таке центр прийому біженців (AfA) в місті Шпайєр?
Die Aufnahmeeinrichtung für Asylbegehrende (AfA) Speyer ist eine Erstaufnahmeeinrichtung des Landes für geflüchtete Menschen. Zuständig ist hier Landesbehörde Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion (ADD).
Anschrift der AfA Speyer
Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion
Aufnahmeeinrichtung für Asylbegehrende
Spaldinger Straße 100
67346 SpeyerTel.: +49(6232) 876767 001
E-Mail: Poststelle@add.rlp.deDie Stadtverwaltung Speyer ist für die AfA nicht zuständig.
Що таке центр прийому біженців (AfA) в місті Шпайєр?
Центр прийому біженців (AfA) в місті Шпайєр є першим закладом для прийому біженців у федеральній землі. Відповідальним є Управління з нагляду та обслуговування у федеральній землі Райнланд-Пфальц (ADD).Адреса Центру прийому біженців AfA місто Шпайєр
Управління з нагляду та обслуговування
Центр прийому біженців
Вулиця Шпальдінгер 100
67346 ШпайєрТелефон .: +49(6232) 876767 001
E-Mail: Poststelle@add.rlp.deМіська адміністрація Шпайєра не несе відповідальності за Центр прийому біженців.
Wie kann der Lebensunterhalt von Geflüchteten sichergestellt werden? - Чи можу я отримати соціальні виплати? До кого я можу для цього звернутися?
Personen aus der Ukraine können Sozialleistungen erhalten. Für die Sicherung des Lebensunterhaltes können Leistungen der Grundsicherung beantragt werden.
Bevor ein Antrag auf Bürgergeld gestellt werden kann, muss eine Registrierung bei der Ausländerbehörde der Stadtverwaltung Speyer sowie die Anmeldung des Wohnsitzes im Bürgerbüro der Stadtverwaltung Speyer erfolgt sein.
Um Bürgergeld zu erhalten, sollte sich an das Jobcenter gewendet werden.
Nachdem der Antrag auf Bürgergeld bewilligt wurde, erhalten die Antragsteller/innen einen Bewilligungsbescheid. Sofern die antragstellende Person über ein eigenes Konto in Deutschland verfügt, werden die Leistungen auf das Konto überwiesen. Sofern kein Konto vorhanden ist erfolgen die Auszahlungen in bar nach Vorsprache im Sozialamt (Johannesstr. 22a). Alle ukrainischen Flüchtlinge haben die Möglichkeit bei deutschen Kreditinstituten ein Konto zu eröffnen.
Wichtig ist in jedem Fall, dass die Menschen auch postalisch erreichbar sind, d.h. dass auf einem Briefkasten die Namen für die Postzustellung eindeutig erkennbar sind.
Чи можу я отримати соціальні виплати? До кого я можу для цього звернутися?
Особи з України можуть отримувати соціальні виплати. Для забезпечення існування можна подати заяву на отримання допомоги відповідно до соціальна базова допомога.Перш ніж подати заяву на громадянська допомога, Ви повинні зареєструватися в Міграційній службі міської адміністрації Шпайєра (Ausländerbehörde) та зареєструвати своє місце проживання в муніципальному офісі (Bürgerbüro).
Для отримання громадянськoї допомоги (Bürgergeld) необхідно звернутися до центру зайнятості (Jobcenter).
Після того як заява про громадянська допомога буде схвалена, Ви отримаєте повідомлення про схвалення. Якщо Ви маєте власний рахунок в Німеччині, пільги будуть перераховані на рахунок. Якщо у Вас немає власного рахунку, виплата здійснюється готівкою за попередньою домовленістю з службою соціального захисту населення (Sozialamt) (вулиця Йоганнес. 22a). Всі українські біженці мають можливість відкрити рахунок в німецькому банку.
В будь-якому випадку важливо, щоб з Вами можна було зв’язатися поштою, тобто щоб прізвища були чітко розпізнані на поштових скриньках.
Was müssen Geflüchtete beachten, die einen Hund oder eine Katze aus der Ukraine mitgebracht haben? - Я привіз собаку чи кота з України . Чи потрібно мені на щось звернути увагу?
In der Aufnahmeeinrichtung (AfA) sind keine Tiere erlaubt. In den kommunalen Unterkünften (Birkenweg 94) sind Haustiere zugelassen. Es gibt private Haushalte, welche bereit sind während dem Aufenthalt in der AfA Tiere vorübergehend aufzunehmen und zu versorgen.
Я привіз собаку чи кота з України . Чи потрібно мені на щось звернути увагу?
В Центрі прийому біженців (AfA) тварини не дозволені. В комунальних приміщеннях (Birkenweg 94) тварини дозволені. Є приватні особи, які готові тимчасово прийняти та доглядати за тваринами під час перебування в AfA.
GESUNDHEIT - ЗДОРОВ’Я
Wie können Ukraine-Flüchtlinge dringende medizinische Hilfe erhalten, wenn sie in Speyer privat untergekommen, aber noch nicht offiziell angemeldet sind? - Де я можу отримати невідкладну медичну допомогу, якщо я маю приватне житло в Шпайєрі (наприклад, у родичів чи друзів), але ще не зареєстрований/зареєстпована?
Für notwendige medizinische Behandlungen erhalten leistungsberechtigte Personen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz einen Krankenschein. Dieser ist in der behandelnden Arztpraxis vorzulegen. Krankenscheine werden für jede Person einmal im Quartal (vierteljährlich) ausgestellt sowie für notwendige Überweisungen zu Fachärzten. Es bekommt jede Person bei Bedarf einen Krankenschein für den Hausarzt/Kinderarzt sowie den Zahnarzt.
Де я можу отримати невідкладну медичну допомогу, якщо я маю приватне житло в Шпайєрі (наприклад, у родичів чи друзів), але ще не зареєстрований/зареєстпована?
Особи, які мають право на пільги відповідно до Закону про пільги для біженців, отримують для необхідного медичного лікування лікарняні листки. Їх необхідно пред’явити в кабінеті лікуючого лікаря. Лікарняні листки та необхідні направлення до спеціалістів видаються кожній особі щоквартально. За потреби кожна особа отримує лікарняний листок для сімейного лікаря/педіатра та стоматолога.Wo können sich Geflüchtete aus der Ukraine gegen Corona impfen lassen? - Де можна зробити щеплення від корона вірусу?
Corona-Impfungen mit dem Impfstoff Sputnik werden in der Europäischen Union nicht anerkannt. Wer keine Impfung mit einem hier zugelassenen Impfstoff nachweisen kann, gilt als ungeimpft. Impfungen sind in den Impfzentren des Landes und den kommunalen Impfstellen möglich.
In Speyer befindet sich die kommunale Impfstelle im ehemaligen Stiftungskrankenhaus, Spitalgasse 1 und ist unter 06232/14 1150 zu erreichen. Dort gibt es auch Aufklärungsbögen in ukrainischer Sprache.
Man muss sich für die Impfungen nicht anmelden. Die Impfstelle hat dienstags bis samstags von 9 Uhr bis 16 Uhr geöffnet.
Де можна зробити щеплення від корона вірусу?
Щеплення від корона вірусу вакциною Sputnik не визнаються в Європейському Союзі. Всі, хто не може підтвердити вакцинацію схваленою тут вакциною, вважаються не вакцинованими. Вакцинація можлива в центрах вакцинації федеральної землі та в муніципальних центрах вакцинації.В Шпайєрі муніципальний центр вакцинації знаходиться в міському ehemaligen Stiftungskrankenhaus, за адресоюSpitalgasse 1, а також за телефоном 06232/14 1150. Там є також інформаційні листки українською мовою.
Вам не потрібно попередньо записуватися на щеплення. Центр вакцинації працює з вівторка до суботи з 9:00 до 16:00.
SPRACHANGEBOTE - МОВНІ КУРСИ
Können Schutzsuchende aus der Ukraine an Integrationskuren / Sprachkursen teilnehmen? - Я хочу вивчити німецьку мову. Чи можу я взяти участь в інтеграційних/мовних курсах?
Schutzsuchende aus der Ukraine Sie können Anträge auf kostenlose Zulassung zu einem Integrationskurs stellen. Integrationskurse bestehen aus einem Sprachkurs und einem Orientierungskurs zum Leben in Deutschland.
Die Anträge werden gestellt beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF). Für die Antragstellung ist eine Kopie des Ausweisdokuments sowie ein Aufenthaltstitel oder zumindest eine Fiktionsbescheinigung mit dem Hinweis auf künftige Erteilung eines Titels auf Grundlage des § 24 AufenthG notwendig. Die Anträge sind an die BAMF-Regionalstelle Speyer zu senden. Die notwendigen Antragsformulare finden Sie auf der Website des BAMF www.bamf.de
Die Volkshochschule Speyer unterstützt bei der Antragsstellung. Nutzen Sie gerne die offene Sprechstunde: Mo. – Do. jeweils 08:00 – 11:00 Uhr (Bahnhofstr. 54) oder vereinbaren Sie einen Termin unter 06232 141360 oder per E-Mail unter vhs@stadt-speyer.de
Zur Überbrückung der Zeit zwischen der Ankunft und dem Beginn des Integrationskurses bietet die Volksschule Einstiegskurse Deutsch an. Hierfür reicht eine einfache Anmeldung. Nutzen Sie für die Anmeldung die offene Sprechstunde: Mo. – Do. jeweils 08:00 – 11:00 Uhr (Bahnhofstr. 54) oder rufen Sie an unter 06232 141360.
Merkblätter zu Integrationskursen in verschiedenen Sprachen gibt es auf der Webseite des BAMF.
Я хочу вивчити німецьку мову. Чи можу я взяти участь в інтеграційних/мовних курсах?
Ви можете подати заявку на безкоштовний запис на інтеграційний курс. Інтеграційні курси складаються з мовного курсу та орієнтаційного курсу про життя в Німеччині.Заявки подаються до Федерального управління з міграції та біженців (BAMF). Для подачі заявки необхідно надати копію документа, який посвідчує особу а також дозвіл на перебування або принаймні тимчасовий дозвіл на перебування з посиланням на майбутню видачу дозволу на підставі § 24 Закону про перебування. Заявки надсилаються до регіонального офісу BAMF у Шпайєрі. Необхідні формуляри заявок Ви знайдете на сайті BAMF www.bamf.de
Центр освіти для дорослих в Шпайєрі підтримує процес подачі заявок. Ви можете скористатись відкритими годинами консультації з понеділка до четверга з 8:00 до 11:00 (Bahnhofstr. 54) або запишіться на прийом за номером 06232 141360 або за електронною поштою vhs@stadt-speyer.de
В період між прибуттям і початком інтеграційного курсу центр освіти для дорослих пропонує вступні курси німецької мови. Для цього достатньо простої реєстрації. Використовуйте для реєстрації відкриті години консультації з понеділка до четверга з 8:00 до 11:00 (Bahnhofstr. 54) або зателефонуйте за телефоном rufen 06232 141360.
Листівки про інтеграційні курси різними мовами доступні на сайті Webseite des BAMF.
VERKEHRSMITTEL - транспо́ртний за́сіб
Dürfen in der Ukraine zugelassene Fahrzeuge in Deutschland weiter benutzt werden? - Чи можу я продовжувати користуватися в Німеччині своїм транспортним засобом, зареєстрованим в Україні?
Ausländische Fahrzeuge dürfen gemäß § 20 Abs. 3 Fahrzeug-Zulassungsverordnung (FZV) vorübergehend am Verkehr im Inland nur teilnehmen, wenn sie betriebs- und verkehrssicher sind. Als vorübergehend gilt ein Zeitraum bis zu einem Jahr (§ 20 Abs. 6 FZV).
Die FZV verlangt von in einem Drittstaat (Ukraine) zugelassenen Fahrzeug für die Teilnahme am Straßenverkehr in Deutschland keine gültige Hauptuntersuchung. Die Fahrzeuge müssen lediglich betriebs- und verkehrssicher sein.
In diesem Zusammenhang wird keine Notwendigkeit gesehen, alle Fahrzeuge, die aus der Ukraine nach Deutschland kommen, durch die Technische Prüfstelle des TÜV Rheinland oder eine Überwachungsorganisation auf ihre Betriebs- und Verkehrssicherheit hin untersuchen zu lassen. Dies würde dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit widersprechen. Es werden erst dann Maßnahmen ergriffen werden, wenn konkrete Hinweise vorliegen, dass die Fahrzeuge nicht betriebs- oder verkehrssicher sind.
In der Ukraine zugelassene Fahrzeuge können somit in Deutschland bis zu einem Jahr betrieben werden, soweit die vorgenannten Voraussetzungen erfüllt sind.
Чи можу я продовжувати користуватися в Німеччині своїм транспортним засобом, зареєстрованим в Україні?
Відповідно до § 20 абзац 3 Розпорядження про реєстрацію транспортних засобів, іноземні транспортні засоби можуть тимчасово використовуватися на території країни, за умови, що вони справні та придатні до експлуатації. Тимчасовим вважається строк до одного року (§ 20 абзац. 6 Розпорядження про реєстрацію транспортних засобів).
Розпорядження про реєстрацію транспортних засобів не вимагає дійсного основного огляду для транспортних засобів, зареєстрованих в третій країні (Україна) для пересування на дорогах Німеччини. Транспортні засоби мають бути лише справними.
У зв’язку з цим немає необхідності перевіряти всі транспортні засоби, які прибувають з України в Німеччину на безпеку експлуатації та дорожнього руху Центром технічного огляду Райнланд або моніторинговою організацією. Це б суперечило принципу пропорційності. Заходи будуть вжиті лише за наявності конкретних ознак того, що транспортні засоби несправні в експлуатації чи керуванні.
Таким чином, транспортні засоби, зареєстровані в Україні, можуть експлуатуватися в Німеччині до одного року за умови дотримання вищезазначених вимог.
Muss wegen ukrainischer Fahrzeuge in Deutschland im Zusammenhang mit der Versicherung etwas unternommen werden? - Чи потрібно мені робити щось пов’язане зі страхуванням мого українського автомобіля в Німеччині?
Fahrzeuge aus der Ukraine müssen bei der Einreise in die EU die Grüne Karte in der Tat mitführen. Bei Verstößen können die entsprechenden Kfz wegen eines ggf. fehlenden Versicherungsschutzes stillgelegt werden.
Vor dem beschriebenen Hintergrund ist die Versicherungsnachweispflicht (§ 1 Abs. 2 Sätze 1 und 2 AuslPflVG) für ukrainische Fahrzeuge in Deutschland zunächst bis zum Ablauf des 31. Mai 2022 ausgesetzt.
Чи потрібно мені робити щось пов’язане зі страхуванням мого українського автомобіля в Німеччині?
Дійсно, транспортні засоби з України повинні мати в наявності Зелену Карту при в’їзді в ЄС. У разі порушення відповідні транспортні засоби можуть бути вилучені через відсутність страхового захисту.Для українських транспортних засобів, які фактично мають поліс страхування автовідповідальності, особливостей щодо врегулювання претензій немає.
Ця ситуація вступає в дію, коли
• Транспортний засіб вже має страхування відповідальності через українську страхову компанію, або
Якщо такого страхування немає, страховики погодились обробити збитки, заподіяні такими транспортними засобами в Німеччині через німецький офіс Зеленої Карти (спочатку) до 31 травня 2022 року.
Це захищає власника та водія (не застрахованого) українського транспортного засобу, а також інших потенційних учасників аварії в межах дійсної мінімальної суми покриття. Збитки несуть усі німецькі страховики автотранспортної відповідальності.
Зважаючи на вище написане, зобов’язання щодо надання підтвердження страхування (§ 1 абзац. 2 речення 1 та 2) для українських транспортних засобів припинено на разі до 31 травня 2022 року.
Müssen Personen, die längerfristig in Deutschland bleiben möchten, bzgl. ihres ukrainischen Fahrzeugs in Deutschland etwas beachten? - Чи потрібно мені щось враховувати стосовно мого транспортного засобу в Німеччині, якщо я хочу залишитись на довготривалий період часу?
Ausländische Fahrzeuge, die längerfristig in Deutschland bleiben müssen nach dem nationalen Kfz-Zulassungsrecht einen Standort (im Rechtssinne, § 20 Abs. 1 FZV) in Deutschland begründen. Diese Fahrzeuge müssten grundsätzlich in Deutschland zugelassen werden (§ 3 FZV).
Aufgrund der besonderen Situation werden ukrainische Fahrzeuge, deren Insassen sich auf der Flucht vor dem russischen Militär in Deutschland aufhalten, zunächst für den Zeitraum von (maximal) einem Jahr als nur vorübergehend im Inland befindlich angesehen, sofern der ukrainische Halter oder Fahrer des Fahrzeuges nichts Gegenteiliges erklärt.
Nach dem aktuellen Stand muss das Fahrzeug als nach maximal einem Jahr in Deutschland zugelassen werden.
Чи потрібно мені щось враховувати стосовно мого транспортного засобу в Німеччині, якщо я хочу залишитись на довготривалий період часу?
Іноземні транспортні засоби, які довгостроково залишаються в Німеччині, повинні відповідно до національного законодавства про реєстрацію транспортних засобів обґрунтувати своє місце знаходження в Німеччині. Ці транспортні засоби повинні принципово бути зареєстровані в Німеччині.Через особливу ситуацію українські транспортні засоби, пасажири яких перебувають в Німеччині, рятуючись від російських військових, будуть розглядатись як на перебуванні на тимчасовий період часу терміном (максимально) на один рік, якщо український власник або водій не стверджують чогось іншого.
Станом на даний період, транспортний засіб повинен бути зареєстрований в Німеччині максимум через рік.
WEITERE INFORMATIONEN - Додаткова інформація
Ich komme aus der Ukraine und suche einen Job. Wohin kann ich mich wenden? - Я шукаю роботу в Шпайєрі. Куди я можу звернутись?
Die Agentur für Arbeit Speyer, Bahnhofstraße 37A unterstützt bei der Stellensuche.
Terminvereinbarung für ein persönliches Beratungsgespräch unter der Telefonhotline 0800 4 5555-00. Die Telefon-Hotline erreichen Sie Montag bis Freitag 8 bis 18 Uhr.
E-Mail: Speyer@arbeitsagentur.de
Die Bundesagentur für Arbeit hat zudem Informationen in ukrainischer Sprache zusammengestellt - www.arbeitsagentur.de/ua/ua/ukraine
Informationsveranstaltung der IHK: Bewerben in Deutschland – Informationen für Geflüchtete aus der Ukraine
Das Webinar ist zweisprachig und wird live ins Ukrainische übersetzt. Die Teilnahme ist kostenfrei. Das Webinar wird mit Zoom durchgeführt.
Anmeldung
Datum: 23. Juni 2022 / Uhrzeit: 15.00 – 17.00 UhrЯ шукаю роботу в Шпайєрі. Куди я можу звернутись?
Агенство працевлаштування (Agentur für Arbeit Speyer) в Шпайєрі, Вокзальна вулиця 37a (Bahnhofstraße 37a) допоможе Вам у пошуку з роботою.Запис на прийом для особистої консультації відбувається за телефоном гарячої лінії 0800 4 5555-00. Зателефонувати за номером гарячої лінії можна з понеділка до п’ятниці з 8:00 до 18:00.
E-Mail: Speyer@arbeitsagentur.deФедеральне агенство зайнятості також зібрало інформацію українською мовою. - www.arbeitsagentur.de/ua/ua/ukraine
Вебінар Подача резюме в Німеччині I Webinar: Подача резюме в Німеччині – Поради для біженців з України
Вебінар відбуватиметься двома мовами: німецькою мовою з послідовним перекладом українською. Участь безкоштовна. Вебінар проводитиметься з використанням сервісу Zoom.
Реєстрація
Дата: 23 червня 2022 / Час: 15:00-17:00Welche Möglichkeiten der Kinderbetreuung werden in Speyer angeboten? - Які можливості догляду за дітьми пропонуються в Шпайєрі?
Bei Fragen zur Kinderbetreuung in Kindertagesstätten oder Kindertagespflege wenden Sie sich bitte an das Jugendamt (Roland-Berst-Straße 1, Telefon 06232 14-1930).
Які можливості догляду за дітьми пропонуються в Шпайєрі?
Якщо у Вас виникли запитання щодо догляду за дітьми в дитячих садках, зв’яжіться будь ласка з службою з питань молоді за адресою (вулиця Роланда-Берста 1 / Roland-Berst-Straße 1, телефон 06232 14-1930).Wo finde ich weitere offizielle Informationen? - Де я можу знайти більше офіційної інформації?
WIE KANN ICH GEFLÜCHTETEN HELFEN?
Ich möchte Flüchtende aus der Ukraine, dem Grenzgebiet oder aus anderen Regionen nach Speyer holen. Wo können die Menschen Unterkunft finden?
Die Personen müssen zunächst in der Erstaufnahmeeinrichtung des Landes Rheinland-Pfalz (AfA), Spaldinger Str. 100 in 67346 Speyer aufgenommen werden.
Dort werden Sie registriert und untergebracht und können gegebenenfalls medizinisch versorgt werden.An wen wende ich mich, wenn Minderjährige ohne Elternteil bzw. Erziehungsberechtigte einreisen?
Bitte wenden Sie sich an das Jugendamt/Abteilung Sozialer Dienst: Telefon Infopunkt 06232 14-2400.
Kann ich Wohnraum anbieten?
Die Stadt Speyer sucht aktuell keinen Wohnraum für Geflüchtete, da von Seiten der Stadt ausreichend Unterbringungsmöglichkeiten zur Verfügung stehen.
Ich habe Menschen aus der Ukraine bei mir aufgenommen, um möglichst schnell zu helfen. Meine Wohnung ist für eine dauerhafte Unterbringung zu klein. An wen kann ich mich wenden?
Sofern die Menschen bereits in Speyer registriert sind und die Unterbringung im privaten Wohnraum nicht (mehr) sichergestellt werden kann, erfolgt in erster Linie die Unterbringung in Gemeinschaftsunterkünften. Bitte wenden Sie sich an das Sozialamt (Email: asyl410@stadt-speyer.de oder telefonisch an Nicole Weber von der städtischen Wohnraumhilfe: 06232 14-2672 oder nicole.weber@stadt-speyer.de).
Ich habe Menschen aus der Ukraine bei mir aufgenommen, kann aber nicht dauerhaft auf Miete und Nebenkosten verzichten. An wen kann ich mich wenden?
Wer Geflüchteten privat Wohnraum zur Verfügung stellt, sollte beachten, dass Mietverträge nicht länger mit der Stadt Speyer, sondern direkt mit den Privatpersonen abgeschlossen werden.
Nur in begründeten Einzelfällen kann die Stadt Speyer Kosten der Unterkunft, die plausibel und angemessen sind, übernehmen. Diese muss unbedingt vor der Anmietung von freiem Wohnraum beteiligt werden und der Anmietung vorher zustimmen, um Zahlungen sicherstellen zu können.Wird Wohnraum an Vertriebene aus der Ukraine vermietet, sollte sich bezüglich der Kosten nach den Angemessenheitsgrenzen gerichtet werden.
Als Grundlage für eine Kostenübernahme und die Art der Unterbringung dienen die vom Stadtrat beschlossenen Angemessenheitsgrenzen nach dem Schlüssigen Konzept 2020. Dieses kann auch von den Vermieter*innen als Hilfestellung herangezogen werden, um zu ermitteln, welche Mietpreise als angemessen gelten.Die in dem Konzept, das auf Basis einer repräsentativ ausgewerteten Vermieterbefragung erstellt wurde, aufgeführten Kosten sind als Orientierungsgrößen zu verstehen – über die tatsächliche Kostenübernahme wird ab 1. Juni 2022 nicht mehr das Sozialamt, sondern das Jobcenter entscheiden, das als zentrale Anlaufstelle für die gesamte Versorgung zuständig sein wird.
So haben sich Bund und Länder in der Ministerpräsidentenkonferenz darauf geeinigt, geflüchtete Menschen aus der Ukraine ab dem 1. Juni wie anerkannte hilfsbedürftige Asylsuchende finanziell zu unterstützen. Damit haben ukrainische Bürger*innen Anspruch auf eine staatliche Grundsicherung mit Leistungen nach SGB II bzw. SGB XII.Weitere Informationen können der Checkliste zur Unterstützung Vertriebener aus der Ukraine des Ministeriums für Familie, Frauen, Kultur und Integration Rheinland-Pfalz entnommen werden.
Ich möchte mich engagieren. Was wird derzeit benötigt?
Bitte registrieren Sie sich bei der Freiwilligenagentur unter www.speyer.de/speyerhilft.
Werden Sachspenden benötigt?
Aktuell benötigen wir keine Sachspenden. Wir werden darüber informieren, wenn sich dies ändert.
Es gibt in Speyer Adressen für Sachspenden:
- Christophorus-Warenkorb Speyer, Friedrich-Ebert-Straße2b, 06232 2940-65, sammelt gut erhaltene Textilien und Spielzeug. Spenden bitte nur während der Öffnungszeiten im Laden abgeben.
- DRK-Kleiderladen, gut erhaltene Kleider: Kleiderannahme jeden Mittwoch von 10 bis 12 Uhr, Lessingstr. 9, 67346 Speyer
Bitte informieren Sie sich immer vorher, was genau benötigt wird.
Чи потрібні в Шпайєрі пожертви речей?
На даний момент пожертви речей не потрібні. Ми повідомимо Вас, якщо ситуація зміниться.У Шпайєрі є адреси для пожертви речей:
• Кошик-Христофоруса, вулиця Фрідріха-Еберта 2 б, 06232 2940-65, приймає лише добре збережений текстиль та іграшки. Пожертви можна здавати в магазин лише в години роботи.
• Магазин одягу Німецького Червоного Хреста, одяг у хорошому стані: прийом одягу щосереди з 10:00 до 12:00, за адресою вулиця Лессінга 9, Шпайєр
Будь ласка, дізнавайтесь завжди заздалегідь, що саме потрібно.
Ich habe Flüchtende aus der Ukraine bei mir aufgenommen. Wie kann der Lebensunterhalt der Menschen sichergestellt werden? - Чи можу я отримати соціальні виплати? До кого я можу для цього звернутися?
Personen aus der Ukraine können Sozialleistungen erhalten. Für die Sicherung des Lebensunterhaltes können Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz beantragt werden.
Bevor ein Antrag auf Asylbewerberleistungen gestellt werden kann, muss eine Registrierung bei der Ausländerbehörde der Stadtverwaltung Speyer sowie die Anmeldung des Wohnsitzes im Bürgerbüro der Stadtverwaltung Speyer erfolgt sein. Ein Antrag auf Asylbewerberleistungen wird bei der Ausländerbehörde ausgehändigt.
Der ausgefüllte Antrag auf Asylbewerberleistungen mit den notwendigen Unterlagen kann im Sozialamt, Infopunkt im Erdgeschoss (Johannesstr. 22a) abgegeben werden. Mit abzugeben sind:
o Kopie des Reisepasses oder eines Ausweisdokuments
o Kopie der Anmeldebestätigung (Bürgerbüro)
o Kopie des Registrierungsnachweises (Ausländerbehörde)
o Bankverbindung, für die Überweisung der Geldleistung
Kopien können ausnahmsweise vor Ort erstellt werden.
Nachdem der Antrag auf Asylbewerberleistungen bewilligt wurde, erhalten die Antragsteller/innen einen Bewilligungsbescheid. Sofern die antragstellende Person über ein eigenes Konto in Deutschland verfügt, werden die Leistungen auf das Konto überwiesen. Sofern kein Konto vorhanden ist erfolgen die Auszahlungen in bar nach Vorsprache im Sozialamt (Johannesstr. 22a). Alle ukrainischen Flüchtlinge haben die Möglichkeit bei deutschen Kreditinstituten ein Konto zu eröffnen.
Wichtig ist in jedem Fall, dass die Menschen auch postalisch erreichbar sind, d.h. dass auf einem Briefkasten die Namen für die Postzustellung eindeutig erkennbar sind.
Чи можу я отримати соціальні виплати? До кого я можу для цього звернутися?
Особи з України можуть отримувати соціальні виплати. Для забезпечення існування можна подати заяву на отримання допомоги відповідно до Закону про пільги для біженців.Перш ніж подати заяву на отримання пільг для біженців, Ви повинні зареєструватися в Міграційній службі міської адміністрації Шпайєра (Ausländerbehörde) та зареєструвати своє місце проживання в муніципальному офісі (Bürgerbüro). Заява про надання пільг для біженців видається в Міграційній службі (Ausländerbehörde).
Заповнену заяву про надання пільг для біженців разом з необхідними документами можна здати у відділі соціальної допомоги (Sozialamt) у інформаційному пункті на першому поверсі (вулиця Йоганнес 22а/ Johannesstr. 22a). Вам необхідно подати наступні документи:
o копія паспорта або іншого документа, який посвідчує особу
o копія підтвердження реєстраціі (Bürgerbüro)
o копія свідоцтва про реєстрацію (Ausländerbehörde)
o банківські реквізити для перерахування грошової допомоги
Винятково можна зробити копії на місці.
Після того як заява про надання пільг буде схвалена, Ви отримаєте повідомлення про схвалення. Якщо Ви маєте власний рахунок в Німеччині, пільги будуть перераховані на рахунок. Якщо у Вас немає власного рахунку, виплата здійснюється готівкою за попередньою домовленістю з службою соціального захисту населення (Sozialamt) (вулиця Йоганнес. 22a). Всі українські біженці мають можливість відкрити рахунок в німецькому банку.
В будь-якому випадку важливо, щоб з Вами можна було зв’язатися поштою, тобто щоб прізвища були чітко розпізнані на поштових скриньках.
HILFE-TELEFON - Є телефон допомоги
Gibt es Hilfe für Frauen und Kinder und für Schwangere in Not? - Чи є допомога для жінок та дітей, а також вагітних, які потребують допомоги?
Es gibt ein Hilfe-Telefon / Є телефон допомоги: